hokkien 101
liat-bo-q: the direct translation in english reads catch no ball. it is an expression used when one is confused about things happening around him/her, usually when the person who recieves a message do not understand the message. it is most often used in the confines of a classroom or lecture theatre where a china-man (see "china-man 101" for explainations) lecturer is giving a lecture.
eg. " wah lau, the lecturer is super jiat- lat manz, cant talk properly isit?? i super liat-bo-q lor!!"
------------------
napkin man
------------------
10:32 pm